ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק כ״ט

Jeremiah 32:29Sefaria

וּבָ֣אוּ הַכַּשְׂדִּ֗ים הַנִּלְחָמִים֙ עַל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְהִצִּ֜יתוּ אֶת־הָעִ֥יר הַזֹּ֛את בָּאֵ֖שׁ וּשְׂרָפ֑וּהָ וְאֵ֣ת הַבָּתִּ֡ים אֲשֶׁר֩ קִטְּר֨וּ עַל־גַּגּוֹתֵיהֶ֜ם לַבַּ֗עַל וְהִסִּ֤כוּ נְסָכִים֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֖עַן הַכְעִסֵֽנִי׃

יצא לכם פעם לראות בניין ממש גבוה ולתהות מה קורה על הגג שלו? בירושלים של פעם, הגגות של הבתים הגדולים הפכו למקום של מעשים לא טובים, וזה הביא לתוצאה קשה. האויבים, שנקראו כשדים, עתידים להיכנס ממש אל תוך העיר, ולכן נאמר שהם וּבָאוּ. לאחר מכן הם וְהִצִּיתוּ אותה, כלומר ידליקו ויבעירו בה אש. אבל האש הזו לא תפגע סתם בכל מקום, אלא תכוון במיוחד אל וְאֵת הַבָּתִּים. אלו היו הבתים הכי גדולים וגבוהים בעיר, והסיבה שהם ייפגעו היא בגלל מה שקרה על הגגות שלהם. אנשי העיר נהגו לעלות לשם ולעבוד עבודה זרה באופן גלוי. הם קִטְּרוּ, כלומר העלו עשן של קטורת או בשר לאלילים, וגם וְהִסִּכוּ, שזה אומר שהם שפכו נוזלים כחלק מהטקס שלהם. החלק הכי עצוב בסיפור הוא שהאנשים ידעו היטב שלפסלים האלה אין שום כוח אמיתי. הם עשו את כל זה לְמַעַן הַכְעִסֵנִי, כלומר בכוונה מוחלטת רק כדי להכעיס את ה׳. לכן, הפגיעה בבתים הללו היא לא סתם אירוע במלחמה, אלא עונש מדויק על המעשים שנעשו עליהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ח
פסוק ל׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.