ירמיהו, פרק ל״ה, פסוק ח׳

Jeremiah 35:8Sefaria

וַנִּשְׁמַ֗ע בְּק֨וֹל יְהוֹנָדָ֤ב בֶּן־רֵכָב֙ אָבִ֔ינוּ לְכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֑נוּ לְבִלְתִּ֤י שְׁתֽוֹת־יַ֙יִן֙ כׇּל־יָמֵ֔ינוּ אֲנַ֣חְנוּ נָשֵׁ֔ינוּ בָּנֵ֖ינוּ וּבְנֹתֵֽינוּ׃

תארו לעצמכם משפחה ששומרת על כלל אחד מיוחד במשך המון המון שנים, מדור לדור. בני משפחת הרכבים מספרים בגאווה עד כמה הם נאמנים להוראה שקבע אבי המשפחה שלהם לפני זמן רב. כשהם אומרים ונשמע בקול, הם לא מתכוונים רק לכך שהם שמעו את המילים באוזניים, אלא שהם ממש קיימו את ההוראות במעשים ובצורה מוחלטת.


בדרך כלל, אם אדם נשבע או מבטיח משהו, ההבטחה הזו לא עוברת באופן אוטומטי לילדים ולנכדים שלו. לכן, המילים לכל אשר צונו מלמדות אותנו שהמשפחה הזו בחרה לקבל על עצמה את הכלל מרצונה החופשי, גם עבור כל הדורות הבאים. ומה שהכי מיוחד הוא שהשמירה על הכלל הקיפה את כולם בלי יוצא מן הכלל. המילים בנינו ובנותינו באות להדגיש שאפילו הילדים והילדות הקטנים במשפחה קיבלו על עצמם את ההוראה הזו ושמרו עליה בקפידה.


פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.