ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק י״ב

Jeremiah 42:12Sefaria

וְאֶתֵּ֥ן לָכֶ֛ם רַחֲמִ֖ים וְרִחַ֣ם אֶתְכֶ֑ם וְהֵשִׁ֥יב אֶתְכֶ֖ם אֶל־אַדְמַתְכֶֽם׃

חשבתם פעם כמה מרגיע זה לקבל הבטחה שמישהו ישמור עליכם וידאג לכם גם כשאתם נמצאים במצב לא פשוט? ה׳ שולח לעם ישראל מסר שנותן להם המון תקווה. הוא אומר להם וְאֶתֵּן לָכֶם רַחֲמִים, כלומר, ה׳ מבטיח לגרום למלך בבל להרגיש כלפיהם רחמים וחסד, וכך המלך וְרִחַם אֶתְכֶם.


ההבטחה הזו מגיעה לדבר משמח במיוחד במילים וְהֵשִׁיב אֶתְכֶם אֶל אַדְמַתְכֶם. הכוונה היא שמלך בבל יסכים מרצונו הטוב להחזיר את האנשים שגלו מארצם בחזרה אל הנחלות והבתים שהיו להם בעבר.


אולי יעלה בדעתכם לשאול, למה הנביא אומר לאנשים שעומדים מולו אֶתְכֶם, הרי הם נמצאים באותו רגע בארץ יהודה ולא בגלות? התשובה היא שההבטחה הזו באמת מכוונת לאלו שכבר הוגלו לבבל. מכיוון שרוב העם כבר היה בגלות בבבל ורק מעט מאוד אנשים נשארו ביהודה, הנביא מדבר אל כולם יחד בלשון רבים, כאילו הם קבוצה אחת גדולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.