ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק ד׳

Jeremiah 32:4Sefaria

וְצִדְקִיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה לֹ֥א יִמָּלֵ֖ט מִיַּ֣ד הַכַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י הִנָּתֹ֤ן יִנָּתֵן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְדִבֶּר־פִּ֣יו עִם־פִּ֔יו וְעֵינָ֖יו אֶת־עֵינָ֥ו תִּרְאֶֽינָה׃

תארו לעצמכם מצב שבו אתם חייבים לעמוד מול אדם חזק מאוד שעומד לשפוט אתכם, ואין לכם שום דרך להתחמק מזה. זה בדיוק מה שעומד לקרות לצדקיהו מלך יהודה. הנבואה מבהירה שהוא לא יוכל לברוח מהגורל שלו, והמילה הִנָּתֹן באה להדגיש שזה בטוח לגמרי - הוא בוודאות ייתפס ויימסר לידי מלך בבל. המפגש בין שני המלכים הולך להיות ישיר ומתוח מאוד. כשהנבואה אומרת וְדִבֶּר־פִּיו עִם־פִּיו וְעֵינָיו אֶת־עֵינָו תִּרְאֶינָה, הכוונה היא שהם יעמדו ממש פנים אל פנים ויסתכלו אחד לשני בעיניים. זו ממש לא תהיה שיחה רגילה, אלא מעמד רשמי של משפט שבו מלך בבל ישפוט את צדקיהו ויחרוץ את דינו. במקום לפרט את כל הדברים שיקרו באותו משפט, הכתוב בוחר להתמקד רק ברגע הדרמטי והחזק של המפגש הישיר ביניהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.