יצא לכם פעם לראות איך קונים משהו יקר וחשוב, כמו בית או שטח אדמה? ירמיהו קונה שדה מבן דודו, והוא מקפיד לעשות זאת בצורה הכי מסודרת שיש. המילה וָאֶקְנֶה מלמדת אותנו שזו לא סתם הבטחה, אלא קנייה רשמית שנעשית בעזרת תשלום. כדי להשלים את הקנייה, ירמיהו מוסר את התשלום המדויק. פעם לא היו שטרות כמו היום, אלא מטבעות שהיו צריכים לבדוק את המשקל שלהם. לכן הוא אומר וָאֶשְׁקֲלָה־לּוֹ אֶת־הַכֶּסֶף, כלומר הוא שוקל את הכסף כדי לוודא שזה בדיוק הסכום שבן הדוד ביקש. הסכום ששולם היה שִׁבְעָה שְׁקָלִים וַעֲשָׂרָה הַכָּסֶף, ואף על פי שזה אולי נשמע לנו כמו מעט כסף, באותם ימים זה היה סכום גדול ומשמעותי מאוד של מטבעות יקרים, שהספיק כדי לקנות שדה שלם.
ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק ט׳
וָֽאֶקְנֶה֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה מֵאֵ֛ת חֲנַמְאֵ֥ל בֶּן־דֹּדִ֖י אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֑וֹת וָֽאֶשְׁקְלָה־לּוֹ֙ אֶת־הַכֶּ֔סֶף שִׁבְעָ֥ה שְׁקָלִ֖ים וַעֲשָׂרָ֥ה הַכָּֽסֶף׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.