ירמיהו, פרק ל״ט, פסוק י״ד

Jeremiah 39:14Sefaria

וַיִּשְׁלְחוּ֩ וַיִּקְח֨וּ אֶֽת־יִרְמְיָ֜הוּ מֵחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֗ה וַיִּתְּנ֤וּ אֹתוֹ֙ אֶל־גְּדַלְיָ֙הוּ֙ בֶּן־אֲחִיקָ֣ם בֶּן־שָׁפָ֔ן לְהוֹצִאֵ֖הוּ אֶל־הַבָּ֑יִת וַיֵּ֖שֶׁב בְּת֥וֹךְ הָעָֽם׃ {ס}

תחשבו על מצב שבו יש בלבול גדול בזמן מלחמה, ומישהו חשוב נלקח בטעות למקום הלא נכון. זה בדיוק מה שקרה לירמיהו הנביא אחרי שירושלים נחרבה. החיילים הבבלים הפשוטים לא ידעו שהמלך שלהם ציווה לשמור על ירמיהו. לכן הם לקחו אותו מֵחֲצַר הַמַּטָּרָה, שזה היה בית הכלא שבו הוא היה סגור, ושמו עליו אזיקים יחד עם שאר האנשים שגורשו מהעיר.


אבל כשהקצינים הבכירים מצאו אותו, הם מיד שחררו אותו וַיִּשְׁלְחוּ אותו למקום בטוח. הקצינים החליטו שוַיִּתְּנוּ אֹתוֹ אֶל־גְּדַלְיָהוּ. גדליהו היה אדם שהקשיב לעצה של ירמיהו ונכנע לבבלים, ולכן הם סמכו עליו ומינו אותו להיות השליט החדש על היהודים שנשארו בארץ. המטרה שלהם הייתה לְהוֹצִאֵהוּ אֶל־הַבָּיִת, כלומר, להוציא את ירמיהו מהכלא כדי שיוכל לחזור לחיות חיים רגילים ונוחים בבית משלו. בסופו של דבר, וַיֵּשֶׁב בְּתוֹךְ הָעָם, ירמיהו נשאר לגור יחד עם שארית האנשים שנשארו ביהודה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.