ירמיהו, פרק ל״ט, פסוק ח׳

Jeremiah 39:8Sefaria

וְאֶת־בֵּ֤ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְאֶת־בֵּ֣ית הָעָ֔ם שָׂרְפ֥וּ הַכַּשְׂדִּ֖ים בָּאֵ֑שׁ וְאֶת־חֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלַ֖͏ִם נָתָֽצוּ׃

נסו לדמיין עיר בירה חזקה ומוגנת שהופכת פתאום לעיר פגועה וחשופה. בחודש החמישי, מפקד הצבא הבבלי שקראו לו נבוזראדן, נכנס לירושלים והרס את כל המקומות המרכזיים שבה. החיילים שרפו לא רק את ארמון המלך, אלא גם וְאֶת בֵּית הָעָם, כלומר את הבתים הרגילים של תושבי העיר. כדי לוודא שירושלים תישאר חלשה, הבבלים פגעו גם בחומות הגדולות שהקיפו אותה. הם נָתָצוּ את החומות, שזה אומר שהם שברו והרסו אותן לגמרי, וכך העיר איבדה את כל כוחה ואת ההגנה שלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צהל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.