ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק י״ט

Jeremiah 42:19Sefaria

דִּבֶּ֨ר יְהֹוָ֤ה עֲלֵיכֶם֙ שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֔ה אַל־תָּבֹ֖אוּ מִצְרָ֑יִם יָדֹ֙עַ֙ תֵּדְע֔וּ כִּֽי־הַעִידֹ֥תִי בָכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃

קרה לכם פעם שהרגשתם שמישהו מסכים איתכם ומבטיח לכם משהו, אבל העיניים שלו אומרות משהו אחר לגמרי? זה בדיוק מה שקרה לירמיהו הנביא כשהוא עמד מול העם. בימים המיוחדים שבין ראש השנה ליום הכיפורים, העם היה מבוהל מאוד בגלל אירועים קשים שהתרחשו בארץ. מתוך הפחד הזה, הם פנו לירמיהו וביקשו באמת ובתמים שישאל את ה' מה עליהם לעשות. אבל ברגע שימי התשובה עברו, הפחד מפני האויבים השתלט עליהם שוב. בנוסף, הם חששו להישאר בארץ ישראל כי הם ידעו ששם ה' משגיח עליהם מקרוב מאוד וכל מעשה רע מביא איתו תוצאה. לכן, הם חשבו שאם יברחו למצרים, הם יהיו רחוקים מההשגחה של ה' ויוכלו לחיות בשקט.


ירמיהו מסתכל עליהם, קורא את מה שבלב שלהם ומבין שהם כבר החליטו לא להקשיב לציווי של ה' שאומר אַל־תָּבֹאוּ מִצְרָיִם. הם בעצם רימו גם אותו וגם את עצמם. בשלב הזה, ירמיהו מבין שהוא חייב להזהיר אותם בצורה רשמית. הוא משתמש במילה הַעִידֹתִי, שמשמעותה לתת אזהרה ברורה וחמורה, ממש כמו שעושים מול עדים כדי שאי אפשר יהיה להכחיש אחר כך. הוא עושה את זה כדי להעביר אליהם את האחריות המלאה למעשים שלהם. מעכשיו, הם לא יוכלו להגיד שהם לא ידעו. אם הם יחליטו לרדת למצרים, זה יהיה מרד מתוך כוונה מלאה. בסוף דבריו, ירמיהו אומר להם יָדֹעַ תֵּדְעוּ. הוא מתכוון לעתיד ומבהיר להם דבר חשוב: כאשר הם יהיו במצרים ויגיעו אליהם צרות, הם ייזכרו בדיוק באותו היום, וידעו בוודאות מוחלטת שהנביא הזהיר אותם מראש ואמר להם בדיוק מה עומד לקרות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.