ירמיהו, פרק מ״ד, פסוק ב׳

Jeremiah 44:2Sefaria

כֹּה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֗ם אֵ֤ת כׇּל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֤ר הֵבֵ֙אתִי֙ עַל־יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם וְעַ֖ל כׇּל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְהִנָּ֤ם חׇרְבָּה֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וְאֵ֥ין בָּהֶ֖ם יוֹשֵֽׁב׃

קרה לכם פעם שהזהירו אתכם מראש שאם תעשו משהו מסוים תהיה לזה תוצאה ברורה, ובסוף זה בדיוק מה שקרה? כשזה קורה, אי אפשר לחשוב שזה קרה במקרה, כי יודעים בדיוק מה הסיבה. זה בדיוק מה שעושים נביאי ה'. הם לא רק מספרים לעם מה יקרה בעתיד, אלא מסבירים להם מראש שמעשים מסוימים יביאו לתוצאה ברורה.


לכן, המציאות העצובה שהעם רואה היא הוכחה ברורה בשבילם. הנביא אומר להם אַתֶּם רְאִיתֶם אֵת כָּל הָרָעָה, כלומר אתם רואים בעצמכם את הפורענות והצרות שהביא ה' על ירושלים ועל ערי יהודה. הצרות האלה לא קרו בעבר ונעלמו, אלא הן ממשיכות גם עכשיו. הנביא מדגיש וְהִנָּם, הנה הערים האלה עומדות היום במצב של חָרְבָּה, כלומר חורבן ושממה, בלי שאף אדם גר בהן. המראה של הערים הריקות נועד להראות לעם שהנבואה התגשמה לגמרי, ולהוכיח להם בלי שום ספק שהמצב הזה הוא תוצאה ישירה של המעשים שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.