ירמיהו, פרק מ״ד, פסוק כ״ח

Jeremiah 44:28Sefaria

וּפְלִיטֵ֨י חֶ֜רֶב יְשֻׁב֨וּן מִן־אֶ֧רֶץ מִצְרַ֛יִם אֶ֥רֶץ יְהוּדָ֖ה מְתֵ֣י מִסְפָּ֑ר וְֽיָדְע֞וּ כׇּל־שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֗ה הַבָּאִ֤ים לְאֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ לָג֣וּר שָׁ֔ם דְּבַר־מִ֥י יָק֖וּם מִמֶּ֥נִּי וּמֵהֶֽם׃

קרה לכם פעם שהתווכחתם עם מישהו מי צודק, והחלטתם פשוט לחכות ולראות מה יקרה בסוף? בני ישראל שעברו למצרים היו בטוחים שהם יהיו שם מוגנים ושמורים, אבל ה' אמר להם שזה לא נכון. המצב שלהם הפך למורכב מאוד, והם בעצם נתקעו במצרים בלי יכולת לצאת.


רק קבוצה קטנה מאוד תצליח להינצל ולחזור לארץ יהודה. האנשים האלה נקראים וּפְלִיטֵי חֶרֶב, והם יהיו מְתֵי מִסְפָּר, כלומר מעט מאוד אנשים. השורדים הבודדים האלה יהיו אנשים צדיקים, כמו ירמיהו הנביא וברוך בן נריה. שאר העם שבא לָגוּר, כלומר לדור ולחיות במצרים, יעמוד למבחן גדול. המילים דְּבַר־מִי יָקוּם מִמֶּנִּי וּמֵהֶם מתארות התנגשות בין מה שה' אמר לבין מה שהעם חשב. העם האמין שהוא יישאר בטוח במצרים, אבל ה' קבע שהם לא ישרדו שם. בסופו של דבר, המציאות היא זו שתוכיח לכולם למי באמת יש את הכוח לקיים את ההבטחות שלו, והאם יקרה מה שה' אמר או מה שהעם רצה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.