ויקרא, פרק כ״ה, פסוק י״ד

פרשת בהר

Leviticus 25:14Sefaria

וְכִֽי־תִמְכְּר֤וּ מִמְכָּר֙ לַעֲמִיתֶ֔ךָ א֥וֹ קָנֹ֖ה מִיַּ֣ד עֲמִיתֶ֑ךָ אַל־תּוֹנ֖וּ אִ֥ישׁ אֶת־אָחִֽיו׃

קרה לכם פעם שחסכתם כסף כדי לקנות משהו שמאוד רציתם, ואז גיליתם שהמוכר הסתיר מכם שהוא קצת שבור, או ששילמתם עליו מחיר יקר מדי? התורה מלמדת אותנו כללים חשובים של יושר והוגנות כשאנחנו קונים או מוכרים.


קודם כל, התורה משתמשת במילה לַעֲמִיתֶךָ, שפירושה חבר או אדם מהעם שלנו. ה׳ מבקש מאיתנו להשתדל לעשות עסקים עם אנשים מהקהילה שלנו, כדי לעזור להם להתפרנס בכבוד.


האזהרה המרכזית היא אַל תּוֹנוּ אִישׁ אֶת אָחִיו. להונות פירושו לרמות. אסור למוכר לדרוש מחיר מוגזם או להסתיר פגמים, וגם לקונה אסור לנצל מוכר שאולי לחוץ למכור או לא מבין מספיק במחירים.


המילה מִיַּד מתארת חפצים רגילים שאפשר להעביר מיד ליד, אבל הכלל של היושר חל גם על דברים גדולים כמו שדות ואדמות. באותם ימים, כשהייתה מגיעה שנת היובל, כל השדות היו חוזרים לבעלים המקוריים שלהם. לכן, כשאדם מכר שדה, הוא היה חייב לחשב את המחיר בדיוק לפי מספר השנים שנשארו עד שנת היובל, ואסור היה לו להסתיר את המידע הזה מהקונה.


המפרשים מסבירים שמי שבוחר לרמות במסחר כדי להרוויח קצת יותר, בסופו של דבר עלול דווקא לאבד את כספו ואת רכושו לאט לאט. לעומת זאת, מי שנוהג ביושר מתחשב באחרים וזוכה לברכה אמיתית במעשיו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.