ירמיהו, פרק ל״א, פסוק י״ב

Jeremiah 31:12Sefaria

וּבָ֘אוּ֮ וְרִנְּנ֣וּ בִמְרוֹם־צִיּוֹן֒ וְנָהֲר֞וּ אֶל־ט֣וּב יְהֹוָ֗ה עַל־דָּגָן֙ וְעַל־תִּירֹ֣שׁ וְעַל־יִצְהָ֔ר וְעַל־בְּנֵי־צֹ֖אן וּבָקָ֑ר וְהָיְתָ֤ה נַפְשָׁם֙ כְּגַ֣ן רָוֶ֔ה וְלֹא־יוֹסִ֥יפוּ לְדַאֲבָ֖ה עֽוֹד׃

תארו לעצמכם שאתם חוזרים הביתה אחרי מסע ארוך מאוד, ויודעים שמחכה לכם שם כל מה שאתם הכי אוהבים. כך בדיוק ירגישו בני ישראל כשיחזרו מהגלות לארץ ישראל. הם יתקבצו המונים המונים מכל הארצות וּבָאוּ ישר אל הר ציון, למקום שבו ייבנה בית המקדש. מרוב התרגשות ותשוקה להגיע אל הטוב שה' מכין להם, הם ימשכו וירוצו יחד במהירות. התנועה שלהם תיראה ממש כמו מים שזורמים יחד בתוך נהר, ולכן נאמר עליהם וְנָהֲרוּ.


כשהם יגיעו, הם יקבלו שפע גדול, גם ברוחניות וגם בגשמיות. הם יזכו להצלחה רבה ולשפע של אוכל, כמו תִּירֹשׁ, שהוא יין או ענבים, ויִצְהָר, שזהו שמן. בגלל כל השפע והטוב הזה, מובטח להם שוְהָיְתָה נַפְשָׁם כְּגַן רָוֶה. ממש כמו שגן ירק שמקבל הרבה מים באופן קבוע הוא תמיד ירוק, שבע ופורח, כך גם הנפש שלהם תהיה שבעה ומלאה מהטוב של ה'.


כתוצאה מהחיים הטובים והשלמים האלו, הם וְלֹא־יוֹסִיפוּ לְדַאֲבָה עוֹד. המילה לְדַאֲבָה מתארת צער, עצב ודאגה. בזכות כל ההצלחה שתהיה להם, בני ישראל כבר לא ירגישו את העצב והחוסר שהיו להם בעבר, וכל הצער שלהם יהפוך לשמחה גדולה ושלמה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.