ירמיהו, פרק ל״ב, פסוק כ״א

Jeremiah 32:21Sefaria

וַתֹּצֵ֛א אֶת־עַמְּךָ֥ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בְּאֹת֣וֹת וּבְמוֹפְתִ֗ים וּבְיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבְאֶזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֔ה וּבְמוֹרָ֖א גָּדֽוֹל׃

יצא לכם פעם לראות גיבור חזק שמגיע בדיוק בזמן כדי להציל את המצב? יציאת מצרים היא בדיוק ההוכחה לכך שה׳ משגיח עלינו ושומר עלינו. כשמסתכלים על הדרך שבה ה׳ הוציא אותנו ממצרים, מבינים כמה חסד הוא עושה איתנו וכמה הוא מקפיד לקיים את השבועה שלו לתת לאבותינו ולנו את ארץ ישראל. כדי לתאר את העוצמה של ה׳, הנביא משתמש במילה וּבְאֶזְרוֹעַ, שפירושה פשוט "בזרוע" (האות אל"ף בהתחלה היא רק תוספת קטנה לשפה). כשהוא אומר שה׳ הוציא אותנו וּבְאֶזְרוֹעַ נְטוּיָה, הוא בעצם מדמה את ה׳ לגיבור מלחמה אמיץ שמרים את היד שלו מול האויב כדי להגן על העם שלו. כל הניסים האלה קרו וּבְמוֹרָא גָּדוֹל, כלומר מתוך פחד גדול ואימה שה׳ הטיל על המצרים כדי שיסכימו לשחרר את בני ישראל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.