ירמיהו, פרק ל״ט, פסוק י״ח

Jeremiah 39:18Sefaria

כִּ֤י מַלֵּט֙ אֲמַלֶּטְךָ֔ וּבַחֶ֖רֶב לֹ֣א תִפֹּ֑ל וְהָיְתָ֨ה לְךָ֤ נַפְשְׁךָ֙ לְשָׁלָ֔ל כִּֽי־בָטַ֥חְתָּ בִּ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ {פ}

קרה לכם פעם שהייתם צריכים לעזור לאדם בצרה, אפילו כשכולם מסביב כעסו עליו והיה ממש מפחיד להתערב? זה בדיוק מה שעשה אותו אדם אמיץ שמוזכר כאן. הוא פעל למען ירמיהו ודיבר עליו דברים טובים לפני המלך, בלי לפחד מהשרים החזקים שהיו נגדו. בגלל המעשה הזה, ה׳ נותן לו הבטחה מיוחדת. ה׳ אומר לו מַלֵּט אֲמַלֶּטְךָ, כלומר, אני אשמור עליך ואציל אותך בעצמי. כדי לתאר את ההצלה הזו, ה׳ מוסיף ואומר וְהָיְתָה לְךָ נַפְשְׁךָ לְשָׁלָל. שלל הוא רכוש או פרס שלוקחים. ה׳ מבטיח לו שהוא יינצל ממוות, והחיים שלו עצמו יהיו כמו פרס יקר שהוא יקבל וישמור לעצמו. ולמה מגיע לו שכר כזה? ה׳ מסביר ואומר כִּי בָטַחְתָּ בִּי. בזכות האומץ שלו והביטחון המלא שלו בה׳, הוא זכה להשגחה ולשמירה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פרק מ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.